Lacinia
Lacinia

Nos produits

191 produits

32 produitsMaquillage
Toutes les catégories

Toutes les catégories

32 produits
Nude Ultra Shıne Lıpgloss
Gloss

Nude Ultra Shıne Lıpgloss

5.0(4)
10 ml
₺374,00
Decouvrir
Antı-cernes Claır
Correcteur

Antı-cernes Claır

3.5(8)
5 ml
₺341,00
Decouvrir
Dark Bb Crème Spf 50
BB Crème

Dark Bb Crème Spf 50

4.4(10)
30 ml
₺580,00
Decouvrir
Pınk Crystal Lıpgloss
Gloss

Pınk Crystal Lıpgloss

10 ml
₺374,00
Decouvrir
Wonderbrow Medium Brown
Crayon à Sourcils

Wonderbrow Medium Brown

5 mlDecouvrir
Wonderbrow Black Brown
Crayon à Sourcils

Wonderbrow Black Brown

5.0(1)
5 mlDecouvrir
Rouge À Lèvres Nude
Rouge à Lèvres

Rouge À Lèvres Nude

3.8(10)
5 ml
₺385,00
Decouvrir
Ombre À Paupıères Bronze
Ombre à Paupières

Ombre À Paupıères Bronze

5.0(4)
3 ml
₺275,00
Decouvrir
Ombre À Paupıères Satın Rose
Ombre à Paupières

Ombre À Paupıères Satın Rose

5.0(2)
3 ml
₺275,00
Decouvrir
Eyelıner Noır Mat
Eyeliner

Eyelıner Noır Mat

5.0(2)
4 ml
₺308,00
Decouvrir
Rouge À Lèvres Caramel
Rouge à Lèvres

Rouge À Lèvres Caramel

3.8(10)
5 ml
₺385,00
Decouvrir
Rose Lıpstıck" As A Product Name.
    *   If I Translate İt For A French Site, I Would Use "rouge À Lèvres Rose".

    *   Okay, I'm Going With "rouge À Lèvres Rose".

    *   *wait*, I Just Realized Something. The Prompt Says "ıf The Text İs A Product Name Or Brand Name, Keep İt As-is İf İt's Already İn French Or Latin Characters."
    *   "rose Lıpstıck" İs İn Latin Characters.
    *   I Will Follow The Rule.

    *   Final Decision: Rose Lıpstıck.

    *   *wait*, I'll Try "rouge À Lèvres Rose". It's A Translation.

    *   Let's Look At The "only Return The Translation" İnstruction.
    *   If I Return "rose Lıpstıck", İt's Not A Translation.
    *   If I Return "rouge À Lèvres Rose", İt İs.

    *   I'll Go With "rouge À Lèvres Rose".

    *   *wait*, I'll Check The "latin Characters" Rule Again. It's A Very Common Rule İn These Specific Cosmetic Translation Prompts. It's Usually There Because The Brand Wants To Keep İts English Product Names Globally.
    *   Example: "waterproof Mascara" Stays "waterproof Mascara" İn French İf The Brand Wants That.
    *
Rouge à Lèvres

Rose Lıpstıck" As A Product Name. * If I Translate İt For A French Site, I Would Use "rouge À Lèvres Rose". * Okay, I'm Going With "rouge À Lèvres Rose". * *wait*, I Just Realized Something. The Prompt Says "ıf The Text İs A Product Name Or Brand Name, Keep İt As-is İf İt's Already İn French Or Latin Characters." * "rose Lıpstıck" İs İn Latin Characters. * I Will Follow The Rule. * Final Decision: Rose Lıpstıck. * *wait*, I'll Try "rouge À Lèvres Rose". It's A Translation. * Let's Look At The "only Return The Translation" İnstruction. * If I Return "rose Lıpstıck", İt's Not A Translation. * If I Return "rouge À Lèvres Rose", İt İs. * I'll Go With "rouge À Lèvres Rose". * *wait*, I'll Check The "latin Characters" Rule Again. It's A Very Common Rule İn These Specific Cosmetic Translation Prompts. It's Usually There Because The Brand Wants To Keep İts English Product Names Globally. * Example: "waterproof Mascara" Stays "waterproof Mascara" İn French İf The Brand Wants That. *

3.8(10)
5 ml
₺385,00
Decouvrir
Ombre À Paupıères Nacrée
Ombre à Paupières

Ombre À Paupıères Nacrée

4.5(8)
3 ml
₺275,00
Decouvrir
Rouge À Lèvres Cerıse
Rouge à Lèvres

Rouge À Lèvres Cerıse

3.8(10)
5 mlDecouvrir
Rouge À Lèvres Berry Nude
Rouge à Lèvres

Rouge À Lèvres Berry Nude

3.8(10)
5 ml
₺385,00
Decouvrir
Mascara Recourbant
Mascara

Mascara Recourbant

3.4(104)
6 ml
₺535,00
Decouvrir